Читать онлайн книгу "Английский язык. 101 типичная грамматическая ошибка"

Английский язык. 101 типичная грамматическая ошибка
Светлана Александровна Шевелева


Данное учебное пособие – прекрасный помощник в преодолении типичных лексико-грамматических трудностей, встречающихся при изучении английского языка. Посредством разбора самых распространенных ошибок закрепляется правильное употребление английских глаголов, существительных и прилагательных. Теоретический материал и примеры «сложных случаев» сопровождаются упражнениями с ключами. Для всех изучающих английский язык.





С. А. Шевелева

Английский язык

101 типичная грамматическая ошибка

Учебное пособие







[битая ссылка] ebooks@prospekt.org




Английский язык

101 типичная грамматическая ошибка







От автора


В данное учебное пособие вошел материал, отобранный с учётом опыта преподавательской работы в высших и специализированных учебных заведениях в течение многих лет.

Пособие предназначено, в основном, для вашей самостоятельной работы, если вы поставили перед собой цель – сделать свою речь более правильной, без грамматических ошибок. Пособие может быть также использовано учащимися как дополнительный материал на занятиях с преподавателем.

Кроме того, пособие может использоваться преподавателями для составления тестов на различных стадиях учебного процесса в средних и высших учебных заведениях.

Пособие состоит из 101 раздела, основанного на определенных грамматических ошибках, которые часто делаются в устной или письменной речи. В начале раздела даются краткие пояснения на русском языке с примерами. Затем предлагается ряд упражнений. В конце пособия даются ключи к большинству упражнений.

При составлении пособия использовались различные современные источники, изданные в Англии, например:

• Practical English Usage (Michael Swan);

• A Practical English Grammar (A. J. Thomson, A. V. Martinet);

• Dictionary of Common Errors (N. D. Turton; J. B. Heaton);

• Living English Structure (W. S. Allen);

• Macmillan Collocations Dictionary.

В определённом смысле, пособие является продолжением пособия «100 типичных ошибок при изучении английского языка и как их исправить», вышедшего в этом же издательстве в 2012 г., в которое вошли типичные лексические и лексико-грамматические ошибки.

Хочется надеяться, что эти пособия помогут вам избегать ошибок, которые часто делаются русскоговорящими людьми при использовании английского языка в различных ситуациях повседневного и делового общения.




АРТИКЛИ





1. Континенты, страны, графства, штаты, земли и т. д


Обычно с такими существительными артикли не употребляются:

Europe, America, North America, Russia, England

Berkshire, Texas, Westphalia.

Но в следующих случаях употребляется определенный артикль:

1) если в название страны входят такие существительные как federation, kingdom, states, republic:

the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, the People's Republic of China;

2) по традиции с названиями некоторых стран:

the Netherlands, the Argentine, the Philippines, the Cameroon, the Senegal, (the) Congo, (the) Lebanon;

3) в конструкциях существительное + of + название:

the continent of Asia, the state of Texas, the county of Kent.



1–1. Read and translate the sentences.

1. The official name of England is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

2. It is often abbreviated to the United Kingdom.

3. The United Kingdom consists of four parts: England, Scotland, Wales and Northern Ireland.

4. The United States of America contains fifty states and the District of Columbia.

5. Every land has its own peculiar customs, and the United States is no exception.

6. The Philippines is officially known as the Republic of the Philippines.

7. The Argentine is also referred to as Argentina.



1–2. Use the Definite Article if necessary.

1) … France

2) … French Republic

3) … Italy

4) … Republic of Italy

5) … Spain

6) … Mexico

7) … United States of Mexico

8) … Liechtenstein

9) … Principality of Liechtenstein

10) … Germany

11) … Grand Duchy of Luxembourg



12) … Africa



13) … Australia



14) … continent of Australia



15) … South America

16) … state of Alabama

17) … Netherlands

18) … county of Suffolk

19) … Cameroon

20) … Senegal



1–3. Translate into English.

1) Шотландия

2) Уэльс

3) Великобритания

4) Северная Ирландия

5) Соединённое королевство

6) Соединённые штаты Америки

7) округ Колумбия

8) Аляска

9) штат Вермонт (Vermount)

10) штат Колорадо (Colorado)




2. Города, улицы, площади


Обычно с такими существительными артикли не употребляются:

London, Manchester, Moscow, St Petersburg, Paris, Madrid

Oxford Street, Broadway, Lexington Avenue, Willow Road, Trafalgar Square.

Но в отдельных случаях употребляется определенный артикль:

1) the Hague – Гаага.

the Strand – Стрэнд, одна из центральных улиц Лондона;

2) если в название улицы входит порядковое числительное:

the 47


Street, the Fifth Avenue.

Note: На вывесках, картах, в путеводителях и при указании адреса – названия городов, улиц и площадей даются без артиклей.



2–1. Read and translate the sentences.

1. The financial centre of London is called the City. It is spelt with the capital 'C'.

2. Washington is not a part of any state, it is located in the District of Columbia.

3. Washington, the capital of the USA, is usually referred to as 'Washington, D.C.'

4. The state of Washington is located in the Pacific Northwest region of the USA bordering on Canada.

5. New York City is a city in the state of New York the capital of which is Albany.

6. Broadway is one of the avenues of the borough of Manhattan, New York City.

7. The Hague is the only city the name of which is used with the definite article.



2–2. Translate into English.

1. Сити – это часть Лондона.

2. Улица Оксфорд находится в самом центре Лондона.

3. На улице Стрэнд находится несколько крупных театров.

4. Бродвей известен как мировой центр шоу-бизнеса.

5. Центром Бродвея считается площадь Таймс Сквер.




3. Имена, фамилии


Обычно с такими существительными артикли не употребляются:

Paul, John Brown, Mr Lewis, Mrs Lawson, Miss Marple.

Но в следующих случаях употребляется определённый артикль:

1) если с именем употребляются слова First, Second, Great:

Cathrine the Second (or Cathrine II), Peter the Great.

2) если перед фамилией употребляются слова junior младший, senior старший:

the junior Bush (or George Bush, Jr).

3) если фамилия употребляется во множественном числе для обозначения всей семьи: the Kennedies.



3–1. Use the Definite Article if necessary, and read the names.

1) Peter… First

2) Peter… I

3) Mary… II

4) Elizabeth… I

5) Charles… II

6) William… I (or William… Conqueror)



7) Edward… Elder



8) Alfred… Great



9) Edward… Confessor



10) George…VI



3–2. Translate into English.

1) Буш-старший

2) Александр Лазарев-старший

3) Анатолий Дуров-младший

4) супруги Кюри (Curie)



5) Строгановы



6) Смиты




4. Титулы, должности, звания, призвания


К данной группе относятся существительные:

queen, king, lord, lady и т. д.

president, prime minister, minister, chairman, director, manager и т. д.

general, admiral и т. д.

poet, writer и т. д.

1. Если после существительного указывается имя/фамилия, артикли не употребляются:

Queen Elizabeth, King Edward VIII, President Nixon.

2. Если имя/фамилия не указываются, обычно употребляется определённый артикль:

The President did not attend the Conference.

3. Если данные существительные употребляются в функции приложения или именной части сказуемого, то применяются следующие правила:

1) Если существительное указывает единичный пост или должность, артикли обычно не употребляются:

Paul Smith, President of the Organization, signed this petition.

He is President of the Union.

He was elected President in 2011.

2) Если существительное имеет значение один из, употребляется неопределённый артикль:

Nick Roberts, a manager at the Bank, confirmed the information.

She is a famous English detective story writer.

3) Если существительное имеет лимитирующее определение или речь идёт об очень известной личности, употребляется определённый артикль:

Mr Wilson is the professor who wrote this essay.

She married Richard Burton, the actor.



4–1. Read and translate the sentences.

1. Queen Elizabeth had dinner with President Obama later that evening.

2. President Barack Obama delivered a speech on that occasion.

3. Sir Winston Churchill served as Prime Minister twice, in 1940–1945 and 1951–1955.

4. Lady Diana, the Princess of Wales and the first wife of Charles, was killed in a car crash in 1997.

5. He didn't know Peter Rouse, (the) leader of the orchestra.

6. They appointed him Head Librarian last month.

7. I'd like you to meet Cathy Parker, the novelist.



4–2. Mark the right variant and translate the sentences.

1. In 2012, (the, – ) Queen Elizabeth II celebrated her Diamond Jubilee – 60 years on the throne.

2. Oscar Wilde, (a, – ) famous English essayist, poet, novelist and dramatist, died in Paris in 1900.

3. Alexander Pushkin, (the, – ) most famous Russian poet, was born in Moscow in 1799.

4. Horatio Nelson, (the, – ) English admiral who won the Battle of Trafalgar, is a national hero of Great Britain.

5. Then James Sweet (-, a) chairman of the Committee, took the floor.

6. She interviewed Saul Bellow, (an, the) economist who wrote this item.

7. Yesterday I got acquainted with Nelly (the, an) interpreter of Chinese.



4–3. Translate into English.

1. Он переводчик японского языка (Japanese).

2. Это переводчик японского языка, который работал на выставке.

3. Они вчера говорили с г-ном Вилли, председателем комитета.

4. Председатель комитета хорошо говорит по-русски.

5. Он был избран председателем в прошлом месяце.




5. Учебные заведения и другие учреждения


К данной группе относятся существительные school, university, college, hospital, church, prison, court и т. д.

Данные существительные употребляются без артикля в следующих случаях:

1) в различных устойчивых сочетаниях, например:

to enter school/university/college

to go to school/ university/college/hospital/church/prison/court

to be at school/university/college/church

to be in hospital/church/prison/court

2) если впереди стоит название города, например:

Oxford University, Trinity College, Moscow University.

Но в следующих случаях употребляется определённый артикль:

1) если название города стоит после существительного, например:

the University of London, the University of Moscow.

2) если перед существительным даётся имя учёного или определённое направление в науке, например:

the Humboldt University, the Lomonosov University, the Wurzburg school.

Note: Если эти существительные обозначают соответствующиездания,они употребляются с артиклямипо общим правилам,например:

It isanold public school.

Theschool is located in the suburbs of the city.



5–1. Read and translate the sentences.

1. Eton College, one of the nine private public schools in England, has educated boys for nearly six centuries.

2. Jane is at/in hospital. She will be operated on tomorrow.

3. I left my coat in the hospital when I was visiting Jane.

4. The case went to court last month.

5. He was sent to prison for shoplifting.

6. Some workmen went to the church to repair the roof.

7. He usually sits at the side in the church.



5–2. Use the Definite Article if necessary, and translate the sentences.

1. How is Peter getting on at… school?

2. We went to… same school.

3. When did she finish… school?

4. He is graduating from… University next year.

5. I met her at… college when we were nineteen.

6. I'll meet him at… college at four.

7. I must drop in at… hospital to visit my grandmother.

8. She has been at… hospital for a month.

9… hospital is very old and needs a lot of improvements.

10. The Burtons go to… church every Sunday like many other families.



5–3. Translate into English.

1. Он сейчас лежит в больнице.

2. Больница находится в центре города.

3. Она каждый день ходит в школу.

4. Завтра её мама идет в школу на собрание.

5. Когда он заканчивает университет?




6. Существительные breakfast, lunch, dinner, supper


Обычно с такими существительными артикли не употребляются:

to have breakfast/lunch/dinner/supper

at breakfast/… before breakfast/… after breakfast/…

Но:

1) если существительное имеет описательное определение, употребляется неопределённый артикль:

We had a very nice lunch at a small restaurant.

2) если имеется или подразумевается лимитирующее определение, употребляется определённый артикль:

I didn't like the breakfast I cooked myself that morning.



6–1. Read and translate the sentences.

1. He said a cooked or continental breakfast could be enjoyed in the dining room.

2. Traditional or lighter breakfasts were not available.

3. They served a hearty breakfast early in the morning.

4. He quickly put on his school uniform, skipped breakfast and went off to school.

5. After an excellent lunch, some of the tourists went to look round the museum.

6. We returned home for a late lunch.

7. The boss always went out to lunch.



6–2. Use the Indefinite Article if necessary, and translate the sentences.

1. We had… lunch at midday.

2. We'll have… quick lunch then get back to work.

3. They stopped at a pub and enjoyed… hearty lunch.

4. She joined the rest of the family for… celebratory lunch.

5. The meeting finished with… informal lunch.

6. I had a friendly talk with Jim before… lunch.

7. What are you going to do after… lunch?



6–3. Translate into English.

1. Они сейчас завтракают.

2. Он быстро позавтракал и отправился на работу.

3. Где он обычно обедает?

4. Он звонил мне до обеда.

5. Это был дружеский обед.




7. Существительные, обозначающие болезни и недомогания


Обычно такие существительные употребляются без артикля:

flu, appendicitis, measles корь, toothache, earache, backache, stomachache.

Но:

1) с некоторыми существительными употребляется неопределенный артикль: a cold, a sore throat, a headache.

2) существительное flu иногда употребляется с определённым артиклем.



7–1. Read and translate the sentences.

1. I have got toothache again.

2. Have you had appendicitis?

3. I have got a headache.

4. I've got a terrible cold.

5. She has never had measles.

6. If you have already had measles, you can't get it again.

7. I think I've got (the) flu.

8. If you do catch flu, stay home.

9. At first I thought I had the flu.

10. There is a lot of flu around at the moment.



7–2. Translate into English.

1. У неё болит зуб.

2. Когда он болел гриппом последний раз?

3. Что вы посоветуете принять, если у меня болит голова?

4. Она не болела в детстве корью.

5. У него часто бывает ангина.




8. Конструкция «существительное + числительное»


Перед существительным, за которым следует числительное, обозначающее номер, артикль не употребляется.



8–1. Read and translate the word-combinations.

Lesson Three

Unit Five

Part Four

Room Ten

page 9

Gate 8

Sector 2

Platform 10

flight CF34

size 18

Office 7

Contract 45

Agreement 76-B

Licence Agreement 9D

Clause 3



8–2. Translate into English.

1) страница 22

2) Контракт 87/3

3) Статья 5 (контракта)

4) Офис 6

5) Комната 3

6) Выход 8 (к самолёту)

7) рейс BA34

8) Упражнение 20

9) Раздел 2

10) Часть 4




9. A number of – the number of


Данные словосочетания различаются по смыслу:

a number of... большое количество, много…

the number of... количество, число; номер…



9–1. Read and translate the sentences.

1. The number of unemployed is rising steadily.

2. He spoke about the unprecedented number of applications received.

3. This page indicates the total number of visitors to the site.

4. The actual number of women who have experienced domestic violence is bigger.

5. Their residence had the right number of rooms.

6. Please, note that there are only a limited number of seats.

7. What is the number of her room?



9–2. Use the right Article and translate the sentences.

1. The airline wants to increase… number of flights to this resort.

2. Their aim was to reduce… number of cars on the road.

3…. number of books is missing from the library.

4. The figure in brackets gives… number of students in the class.

5. This survey estimated… number of elephants in Mozambique.

6… number of people have tried to find this treasure.

7. This is a sport enjoyed by… huge number of young people.



9–3. Translate into English.

1. Большое количество молодых людей любит этот спорт.

2. Количество любителей этого вида спорта растёт.

3. Укажите здесь количество студентов в вашей группе.

4. Они не сообщали о количестве пассажиров.

5. Здесь вы можете найти большое количество словарей.




10. At present – at the present time


Эти словосочетания равноценны по смыслу и переводятся как в настоящее время.



10-1. Use the Definite Article if necessary, and translate the sentences.

1. We don't need any more water at… present.

2. A few exhibitions are being held in the city at… present time.

3. At… present they are arranging the talks to be held in May.

4. He is shooting another war film at… present time.

5. What research is he making at… present?

6. At… present they are working at another project.

7. A film festival is being held in this city at… present time.

8. He needs some help at… present.

9. At… present time he is studying Spanish.

10. She does not want to go abroad at… present.




11. Per hour – an hour


Эти сочетания практически равноценны по смыслу и переводятся как за/в час. Слово per, заимствованное из латинского языка, более официально.

Помимо hour в таких сочетаниях употребляются существительные day, week, month, year, kilometre, mile и др.



11-1. Use the Indefinite Article if necessary, and translate the sentences.

1. He made thirty miles… hour (30 mph).

2. We are doing 70 miles… hour.

3. It costs sixty pence per… kilo.

4. The accommodation costs 100 pounds… week.

5. He earned 30 dollars per… day.

6. He paid a fee of 100 pounds per… annum (for each year).

7. He didn't know that private lessons cost 30 dollars per… hour.

8. Private lessons cost ? 20… hour.

9. We did 200 miles… day.

10. The flour costs $4 per… kilo.




ПРЕДЛОГИ





12. To – for – in


Хотя все три предлога переводятся как в, они употребляются по-разному.

Предлог to употребляется с существительным после глаголов движения to go, to come:

He is going to Kiev next month.

Он едет в Киев в следующем месяце.

Предлог for употребляется с существительным после глагола движения to leave:

He is leaving for Kiev next month.

Он уезжает в Киев в следующем месяце.

Предлог in употребляется с существительным после статических глаголов to be, to stay, to live и др.:

He is in Kiev now. Сейчас он в Киеве.

Note:

1. После глаголаto beвPresent Perfectс существительным употребляется предлогto:

Have you ever beentoEngland?

Вы когда-нибудь были в Англии?

2. После глагола движенияto enterсуществительное употребляется без предлога:

Heenteredthe room and stopped.

Он вошёл в комнату и остановился.



12-1. Read and translate the sentences.

1. Let's go to some place where it's quiet.

2. They went to the cinema to see this new film.

3. This road goes to the beach.

4. Are you coming to my party?

5. They came to a river and decided to camp out on the bank.

6. He left London for Moscow very early.

7. When is he leaving for Italy?

8. Have you ever been to France?

9. He isn't well and will stay in bed for a day or so.

10. When he entered the room he saw it was empty.



12-2. Use the preposition (for or to)if necessary, and translate the sentences.

1. He has gone… China.

2. Have you ever been… Japan?

3. I have never been… any African country.

4. We went… the theatre a few days ago.

5. When she came… the party she saw many people she knew.

6. She has already left London… Manchester.

7. I don't know when he is leaving… Paris. He will stay there for a week.

8. The secretary entered… the office and put the mail on the desk.

9. Conversation stopped as we entered… the church.

10. When I entered… the room everybody stopped talking.



12-3. Translate into English.

1. Он вошёл в зал и остановился.

2. Она скоро уезжает в Японию.

3. Она никогда не была в этой стране.

4. Вчера они были в театре.

5. Он пойдет в кино на следующей неделе.




13. Into – onto, out of – off


Предлоги into, onto переводятся как в, внутрь, на; предлоги out of, off переводятся как из, с.

Наиболее частые словосочетания:

to go / come / get into a room, house, garden

to get into a car, taxi, small boat

to get onto a train, plane, bus, ship, bike, motorbike, horse

to go / come / get out of a house, garden

to get out of a car, taxi, small boat

to get off a train, plane, bus, ship, bike, motorbike, horse



13-1. Read and translate the sentences.

1. The young man went into the house without being noticed.

2. When he went out of the house he saw a stranger.

3. My clothes won't go into this small suitcase.

4. He fell into the river when he was getting out of his canoe.

5. The girl helped the old lady to get off the bus.

6. All the passengers have got off the plane.

7. She paid the fare and got out of the taxi.



13-2. Use the right preposition (into or onto), and translate the sentences.

1. Come… the hallway out of the rain.

2. He got… the car and slammed on the brakes.

3. I got… the train half an hour before it started.

4. It was rather difficult for her to get… the car.

5. The boy got… the motorbike and quickly left the park.

6. When did she get… the train?

7. He got… the ship fifteen minutes before she left the port.



13-3. Translate into English.

1. Он быстро сел в машину.

2. Где он сел на теплоход?

3. Она вошла в вагон, и вскоре поезд тронулся.

4. Отец помог сыну сесть на велосипед.

5. Они сели на мотоциклы и через минуту уехали с площади.




14. At – in


Когда эти предлоги употребляются со статическими глаголами, они близки по значению и переводу (в). Их употребление зависит от последующего существительного:



at the cinema/the theatre

at a party/a meeting/a conference

at a concert/a lecture/the match

at school/university

at home



in a house/an office/a flat

in a park/a garden/the forest/the woods

in a city/a town/town/a street

in a country/the country/a continent

in the world



Note: Предлогatтакже употребляется при указании места работы, места обучения или наименовании остановки/станции, если все эти существительные выражены именами собственными:

He worksatLegal and General Insurance.

Но:

He worksina big insurance company.



14-1. Read and translate the sentences.

1. He is a student at Oxford.

2. She lives in Oxford.

3. He's at the London School of Economics.

4. I met her at Selfridge's yesterday.

5. I first met her in a shop.

6. The plane stops for an hour at Oslo.

7. She has been living in Frankfurt for ten years.

8. There's a good film at the cinema in Market Street.

9. I don't think he is in his office now.

10. Let's go for a walk in the woods.



14-2 Use the right preposition (in or at), and translate the sentences.

1. Sorry I didn't phone last night. I was… the theatre.

2. Eat… the Steak House – best food in town.

3. A day… the country will do you a lot of good.

4. He is making repairs… his summer house.

5. This matter will be discussed… an informal meeting.

6. There were many guests… the conference.

7. He made a report… the Scottish History conference.

8. She is making research… the University of Guelph, Canada.

9. It was warm and comfortable… the flat.

10. This is the best place… the world, to my mind.



14-3. Translate into English.

1. Это самая маленькая страна в мире.

2. В доме было много народа.

3. На конференции присутствовало много молодых учёных.

4. Он ведет научную работу в одном университете Франции.

5. Вчера они обедали в японском ресторане.




15. Предлоги, используемые при указании времени дня, дня недели, месяца


К таким предлогам относятся следующие:

at ten o'clock

at the weekend

on Saturday



in May



Но в следующих случаях предлоги не употребляются:

1) если перед существительным, обозначающим день недели или месяц, стоят слова this/that/last/next/every/all, например:

this Saturday, this week, this January, this month;

2) в вопросительных предложениях, начинающихся с what time, what day, which week, например:

What time is he leaving?

3) перед словами today, yesterday, the day before yesterday, tomorrow, the day after tomorrow.



15-1. Read and translate the sentences.

1. What time does your train leave?

2. What time are you leaving? Eight o'clock?

3. What day is the meeting?

4. Which week did you say you're on holiday?

5. What are you doing the day after tomorrow?

6. I hope he will come to our place next month.

7. What did you do at the weekend?

8. The weekend usually starts on Friday evening.

9. He goes to the country every weekend.

10. It happened in the week after Christmas.



15-2. Use the preposition (at, in or on)if necessary, and translate the sentences.

1. He usually gets up… 6 o'clock.

2. I'll meet you… 4.15. (a quarter past four / four fifteen)

3. The lecture starts… 10.30. (half past ten / ten thirty)

4. See you… Monday.

5. We usually go and see Granny… Sundays.

6. He was born… March.

7. See you… next week.

8. Are you free… this morning?

9. I'm at home… every evening.

10. We stayed there… all day.



15-3. Translate into English.

1. Он провёл загородом весь день.

2. Увидимся в следующую пятницу.

3. Он вернулся в Москву в четверг.

4. Урок начинается в 10 часов.

5. Мы встретимся в половине десятого.




16. Даты, года, времена года, праздники


При указании даты, года, времени года, праздника употребляются следующие предлоги:

on the first of September

on Christmas Day

on Easter Monday

in autumn

in 2013



at Christmas (on September 1


)



Но:



Если перед такими существительными стоят слова this/that/last/ next/ every/all предлоги не употребляются.



16-1. Use the preposition (on, at or in)if necessary, and translate the sentences.

1. They are having a party… Christmas Day.

2. My birthday is… March 21


.

3. Come and see us… Christmas Day.

4. Father Christmas usually gives children gifts… Christmas.

5. He has holidays… every June.

6. The county of Kent is very beautiful… spring.

7. We shall probably visit this place… next Victory Day.

8. He died… 1616 (sixteen sixteen).

9. His first book was published… 2010.

10. They went on tour to France… last year.



16-2. Translate into English.

1. В прошлом году они путешествовали по Германии.

2. В 2012 году он побывал на Кипре.

3. Она родилась 1-го января.

4. Летом он часто ездит загород.

5. Я увижу его на Рождество.




17. Существительные morning, afternoon, evening, night


Обычно с этими существительными употребляются следующие предлоги:

in the morning/afternoon/evening

at night/midnight/midday

on a nice morning



on Friday morning



on dark nights

Но в следующих случаях предлоги не употребляются:

1) если перед существительным, обозначающим день недели или месяц стоят слова this/that/last/next/every/all;

2) в выражении day and night;

3) в разговорной речи, например: I'm seeing her Monday morning.



17-1. Use the preposition (at, in or on)if necessary, and translate the sentences.

1. I work best… the morning.

2. We usually go out… the evening.

3. He often works… night.

4. See you… Monday morning.

5. He returned home… last morning.

6. Why don't you come for a drink… Saturday evening?

7. We met on a cold afternoon… early spring.

8. Would you rather work… day and night?

9. He said that… dark nights he heard strange noise in the garden.

10…. a stormy night she and Clifford escaped from the castle on horseback.



17-2. Translate into English.

1. Он звонил вчера вечером.

2. Вечером у неё был урок английского языка.

3. Она уезжает из Москвы в четверг утром.

4. Конференция начинается во вторник.

5. Он работает день и ночь, чтобы собрать нужную сумму.




18. During – for – within


Хотя эти предлоги близки по значению и переводу, они не взаимозаменяемы:

during в течение, во время

He made notes during the talks.

Он делал записи во время переговоров.

for в течение

He wrote something for an hour.

Он что-то писал в течение часа.

within в течение, в пределах, за

He contacted us within a few minutes.

Он связался с нами за несколько минут.



18-1. Read and translate the sentences.

1. During the first three days of his holiday he slept most of the time.

2. She said she would be staying in Moscow for another two months.

3. During his illness his friends often visited him.

4. She hasn't dropped a single line to me for almost six months.

5. Thomas planned to stay for three weeks.

6. He planned to leave within one day.

7. I've been here for three weeks now.



18-2. Use the right preposition (for, during or within), and translate the sentences.

1. His father was in hospital… the summer.

2. He was in hospital… three weeks.

3. It rained… the night… two or three hours.

4. I'll call in and see you… a few minutes… the afternoon.

5. I'll be on holiday… August.

6. The shop was closed… the whole of August.

7. He got his visa issued… a few hours.

8. I met her… my stay in Spain.

9. The problem was settled… an hour.

10. He had some strange experiences… his military service.



18-3. Translate into English.

1. Они встретились во время службы в армии.

2. Я пробыла в больнице два месяца.

3. Вчера дождь шёл два часа.

4. Он будет в отпуске в течение всего июля.

5. Он придет в течение часа.




19. Глагол to meet


Существительное, следующее за глаголом to meet, может употребляться без предлога или с предлогом with. При этом значение глагола имеет некоторые оттенки значений:



to meet smb

to meet with smb

to meet with smth



встречаться с кем-л.

случайно встретиться с кем-л., сталкиваться с кем-л.

встречаться с чем-либо, сталкиваться с чем-л.



19-1. Read and translate the sentences.

1. Meet my wife.

2. Pleased to meet you.

3. Will you meet me at the station?

4. The next time I met her was in the supermarket.

5. I met with an old friend at a party.

6. Both of these albums met with commercial success.

7. These proposals met with widespread opposition.

8. This theory initially met with disbelief.

9. That year many people met with this misfortune and lost their business.

10. When they wanted to organize this exhibition they met with many obstacles.



19-2. Translate into English.

1. Мы встретились с ним в театре.

2. Познакомьтесь, это моя сестра.

3. Очень рад с вами познакомиться.

4. Я случайно встретил её вчера в метро.

5. Мы столкнулись с большими трудностями.




20. Существительные beginning, end


Перед этими существительными употребляется предлог at, если далее идёт сочетание с предлогом of. В противном случае употребляется предлог in:



at the beginning of the lesson

at the end of the lecture



in the beginning

in the end



20-1. Use the right preposition (at or in), and translate the sentences.

1…. the end, you can't get fit without exercise.

2. They met… the beginning of the holiday season in Lisbon.

3. He learned the name of the killer only… the end of the story.

4. He agreed to help me… the end.

5… the end, Mother knows best.

6…. the end of the lecture he thanked the audience for their attention.

7. What did he say… the very beginning?

8. I left in the middle of the film. Did they get married… the end?

9. We made eight different holiday plans, but… the end we went to Turkey.

10. He wanted to be paid… the beginning of the week.



20-2. Translate into English

1) в начале месяца

2) в начале года

3) в конце месяца

4) в конце концов

5) в самом начале

6) в конце недели

7) в начале семестра (term)

8) в конце семестра

9) в начале спектакля

10) в самом конце




21. In time – on time


Хотя эти словосочетания переводятся одинаково, они имеют различное значение:

on time вовремя (точно по расписанию/графику/плану)

in time вовремя (в очень удачное время)



21-1. Read and translate the sentences.

1. Peter wants the meeting to start on time.

2. Only one of the last six trains has been on time.

3. Yesterday the train came ten minutes behind time but I hope it will be on time today.

4. We arrived in time to get good seats.

5. We came to the Zoo in time to see the animals fed.

6. I nearly drove into the car in front, but I stopped just in time.

7. He would have died if they had not got him to the hospital in time.



21-2. Translate into English.

1. Мы привезли его в больницу вовремя. И его спасли.

2. Он пришел ко врачу вовремя, ровно в 3 часа, как было назначено.

3. Поезд пришел вовремя.

4. Марк ушел вовремя и не встретился с Джулией.

5. Я приду вовремя, как мы договаривались. Я никогда не опаздываю.




22. Besides – except


Хотя эти предлоги переводятся одинаково, они имеют противоположные значения:

besides кроме (в дополнение к)

except кроме (за исключением)

Note: В отрицательных предложениях эти предлоги взаимозаменяемы:

He has nothingbesides/excepthis salary.



22-1. Read and translate the sentences.

1. Besides literature, they have to study history and philosophy.

2. Besides the violin, he plays the piano and the flute.

3. Who was at the party besides the Bensons?

4. She has three other hats besides this.

5. Does anyone besides him know about it?

6. There were five of us besides Ann.

7. He gets up very early every day except Sunday.

8. I like all musical instruments except the violin.

9. It was old news and everybody knew about it except her.

10. Avoirdupois is a system of weights used in the UK and the USA for all goods except precious metals and stones, and medicines.



22-2. Translate into English.

1. Кроме английского он знает два иностранных языка.

2. Она занимается каждый день кроме воскресенья.

3. Мы работаем каждый день с 10 часов кроме субботы и воскресенья.

4. Все уже пришли кроме Ника.

5. Кто кроме Анны читал эту книгу?




МЕСТОИМЕНИЯ





23. Many – much


Местоимение manyмного употребляется с исчисляемыми существительными, muchмного – с неисчисляемыми существительными или самостоятельно, т. е. без существительного:

many books/cities/countries/people

much trouble/time/information/money.

Note: Словоmuchтакже употребляется как наречие и существительное, например: to read/to speak/to walkmuch.



23-1. Read and translate the sentences.

1. It's never a good idea to make too many changes at one time.

2. There aren't as many opportunities as they thought.

3. There have been so many changes since our last trip together.

4. I don't know many of your friends.

5. Too much time is wasted on planning projects which never actually happen.

6. They're very helpful. Nothing is too much trouble for them.

7. How much money has he got?

8. I haven't eaten much.

9. He didn't say much.

10. How much did he lose?



23-2. Use the right word (many or much), and translate the sentences.

1. I haven't got… time.

2. How… people were present?

3. There aren't… large glasses here.

4. There wasn't… food in the refrigerator.

5… people think it's time for a change.

6…. has been written about unemployment.

7… stories have been told about various adventures.

8. I know that… economists doubt this figure.

9. Do you work… at weekends?

10. She made too… mistakes in the test.



23-3. Translate into English.

1) много людей

2) много времени

3) много ошибок

4) много денег

5) много сведений

6) многие экономисты

7) многие художники

8) многие артисты

9) сказать многое

10) написать многое




24. Few – little


Местоимение fewмало употребляется с исчисляемыми существительными, littleмало – с неисчисляемыми существительными или самостоятельно:

few books/cities/countries/people

little trouble/time/information/money

Note: Словоlittleтакже употребляется как наречие и существительное, например: to read/to speak/to walklittle.



24-1. Read and translate the sentences.

1. At that time very few people realized the true significance of the discovery.

2. Few names remained in his memory.

3. He has a large library, but very few books on the subject that interests you.

4. There was little soup left.

5. I must say there is little to be added.

6. There is very little sense in what he is saying.

7. She has very little time for reading.

8. I know little of this man. Practically nothing.

9. It's very strange that the writer is little known in this country.

10. It's a pity he is little read.



24-2. Use the right word (few or little), and translate the sentences.

1. He has got very… English books.

2. I can't say he reads…

3. I'm sorry I have got very… spare time.

4. He spends very… money on clothes.

5. She travels very… these days.

6. I have… interest in politics.

7… politicians are honest.

8…. people can say that they always tell the truth.

9. Cactuses need… water.

10. His ideas are difficult, and… students understand him.



24-3. Translate into English.

1) мало народа

2) мало денег

3) мало времени

4) мало воды

5) мало новых идей

6) мало путешествовать

7) мало работать

8) мало зарабатывать

9) мало хороших фильмов

10) знать очень мало




25. A few – a little


Местоимение a fewнесколько, немного употребляется с исчисляемыми существительными, littleнемного – с неисчисляемыми существительными или самостоятельно:

a few books/cities/countries/people

a little trouble/time/information/money

Note: Словоa littleтакже употребляется как наречие и существительное, например: to read/to speak/to walka little.



25-1. Read and translate the sentences.

1. I would like to make a few remarks.

2. There are a few books of this author in the library. You may borrow one now.

3. A few weeks from now he will be far away.

4. Only a few of the children in this class like physics.

5. A few people went to the forest, but most people headed straight for the river.

6. She knows German a little.

7. Adam displays not a little interest in the subject.

8. Could I try a little salad?

9. Would you like a little soup?

10. Give the roses a little water every day.



25-2. Use the right word (a few or a little), and translate the sentences.

1…. years ago he visited New Zealand.

2. We had… bacon and eggs.

3. Only… children like mathematics.

4. I'm glad he has… patience with me.

5. There were only… cars on the road.

6. We still had… hope.

7. They didn't need to go shopping. They had… potatoes and some steak.

8. Only… people speak a foreign language perfectly.

9. He made… mistakes in the dictation.

10. I had… questions to ask the speaker.



25-3. Translate into English.

1) несколько минут

2) несколько ошибок

3) немного денег

4) немного времени

5) несколько человек

6) несколько вопросов

7) немного еды

8) небольшая надежда

9) несколько детей

10) знать немного английский




26. Other


Местоимение other является основой нескольких местоимений, которые употребляются перед существительными или самостоятельно:

1) another другой, ещё один

+ существительное в ед. числе

I wanted to read another book of this author.

или без существительного, если ясно, о чём идёт речь

I don't like this box; can you show me another?



2) other другие

+ существительное во мн. числе

I have read 'Stranger', 'On the way' and some other stories.

3) others другие

без существительного

I have got this album and a few others.

4) the other другой, второй

+ существительное в ед. числе

I have got two books of this author. I've read this one.

And now I'm reading the other.

5) the others другие, остальные

без существительного

Here are ten books of this author. I've read this one.

But I haven't read the others.



26-1. Use the right word (another or other), and translate the sentences.

1. He has bought… car this year.

2. Could I have… cup of coffee?

3. Will you have… cup of tea?

4. I won't say… word about it.

5. I think we should paint the wall… colour.

6. Those cakes are wonderful. Could I have… one?

7. Have you got any… cakes, or are these the only ones?



26-2. Use the right word (other or others), and translate the sentences.

1. These shoes are too small. Have you got any…?

2. Why don't you think more about… people?

3. He never thinks of…

4. I don't like these gloves. Have you any…?

5. Please let me see some…

6. Jim is far better as a player than any… member of the team.

7. He has been to France, Italy, Greece and many… countries.



26-3. Use the right word (the other or the others), and translate the sentences.

1. Here are three photos only. Where are…?

2. I've got one lot of photos. Where are…?

3. John has arrived. I must tell… They were eager to see him.

4. One of these two bags is mine… is my sister's.

5. The post office is on… side of the street.

6. Six of these pens are mine… are John's.

7. The twins are so much alike that people find it difficult to tell one from.



26-4. Translate into English.

1. На конференции были представители Англии, Франции и других европейских стран.

2. Англия и Германия поддержали это предложение, остальные – нет.

3. Вот два термина. Один я знаю, а другой вижу первый раз.

4. Я пригласил Ирину и несколько других друзей.

5. Можно ещё чашечку кофе?




27. Some – any – no


Эти местоимения употребляются в следующих типах предложений:

some

1) в утвердительных предложениях:

I bought some cheese. Я купил (немного) сыра.

2) в вопросительных предложениях, выражающих просьбу или вежливое предложение:

May I have some cheese? Можно (немного) сыра?

Would you like some cheese? Не хотите (немного) сыра?

any

1) в вопросительных предложениях:

Did you buy any cheese? Вы купили (какого-нибудь) сыра?

2) в отрицательных предложениях, если сказуемое употребляется в отрицательной форме:

I didn't buy any cheese. Я не купил (никакого) сыра.

3) в утвердительных предложениях, в значении любой:

I like any cheese. Я люблю любой сыр.

no

в отрицательных предложениях, при этом сказуемое употребляется в утвердительной форме:

I bought no cheese. Я не купил (никакого) сыра.



27-1. Read and translate the sentences.

1. We got talking to some students.

2. You've got some great books.

3. Do you mind if I put some music on?

4. I've got too many strawberries. Would you like some?

5. Have you got any razor blades? Sorry, I haven't got any.

6. She does not have any problems now.

7. Did you meet any interesting people on holiday?

8. I've got no Thursdays free this term.

9. I telephoned, but there was no answer.

10. The train was cancelled, so I had no alternative but to take a taxi.



27-2. Use the right word (some or any), and translate the sentences.

1…. people like the sea. Others prefer the mountains.

2. I've got tickets for… concerts next month.

3. She hasn't got… manners.

4. We have planted… roses in the garden.

5. I've just bought… books on computing.

6. Would you like… more rice?

7. He needs… help.



27-3. Use the right word (any or no), and translate the sentences.

1. He's got… children.

2. Sorry I can't stop. I've got… time.

3. I didn't buy… eggs.

4. Is there… milk left in the jar?

5. There were… letters for me that morning.

6. Is there… water in the fridge?

7. There was… wardrobe in the bedroom.



26-4. Translate into English.

1. Некоторые (люди) любят отпуск зимой.

2. Не хотите еще овощей?

3. Ему не нужна никакая помощь.

4. У них нет никаких вопросов.

5. У вас есть какие-нибудь вопросы?




28. Somebody – anybody – nobody


Эти местоимения употребляются в следующих типах предложений:

somebody

в утвердительных предложениях:

I saw somebody in the garden.

anybody

1) в вопросительных предложениях:

Did you see anybody in the garden?

2) в отрицательных предложениях, если сказуемое употребляется в отрицательной форме:

I didn't see anybody in the house.

3) в утвердительных предложениях, в значении любой:

Anybody can do this job.

nobody

в отрицательных предложениях, при этом сказуемое употребляется в утвердительной форме:

Nobody could help me.



28-1. Read and translate the sentences.

1. It was clear that somebody would have to leave earlier.

2. Nobody could answer this question.

3. Nobody objected to his being invited.

4. Anybody could cope with the task.

5. Nobody would take his words on trust.

6. Somebody has played a practical joke on him.

7. Did anybody telephone?

8. There's somebody outside who wants to speak to you.

9. She writes better than anybody I know.

10. He said he would marry her or nobody.



28-2. Translate into English.

1. Вас кто-то спрашивает.

2. Мне кто-нибудь звонил?

3. Никто не хотел этого делать.

4. Любой может справиться с этой задачей.

5. Никто не знает её адреса.




29. Something – anything – nothing


Эти местоимения употребляются в следующих типах предложений:

something

1) в утвердительных предложениях:

She said something in Chinese.

2) в вопросительных предложениях, выражающих просьбу или вежливое предложение:

Can I get you something to drink?

anything

1) в вопросительных предложениях:

Did she say anything?

2) в отрицательных предложениях, если сказуемое употребляется в отрицательной форме:

I didn't say anything.

nothing

в отрицательных предложениях, при этом сказуемое употребляется в утвердительной форме:

She said nothing in reply.



29-1. Read and translate the sentences.

1. We didn't do anything much yesterday.

2. He eats nothing but hamburgers.

3. Would you like anything else?

4. I feel like eating something hot.

5. There's nothing much on TV tonight.

6. Nothing can be done.

7. Have you read anything interesting lately?

8. There's nothing for the cats to eat.

9. Have you got something for me to do?

10. Have you got anything that belongs to her?



29-2. Translate into English.

1. Вы знаете что-нибудь об этом?

2. Я ничего не слышал о её приезде.

3. Он рассказывает что-то интересное.

4. В этом нет ничего интересного.

5. Он что-нибудь сказал вам?




30. This – these, that – those


Эти местоимения употребляются в зависимости от того, в каком числе стоит последующее существительное:

this этот

+ существительное в единственном числе:

Do you like this ring?

these эти

+ существительное во множественном числе:

Do you like these rings?

that (вон) тот

+ существительное в единственном числе

Do you like that ring?

those (вон) те

+ существительное во множественном числе:

Do you like those rings?



30-1. Use the right word (this or these), and translate the sentences.

1. I like… music. What is it?

2. Now tell me about… new boyfriend of yours.

3.. new shoes of mine are painfully tight.

4. The meeting is… Thursday.

5. I haven't seen Jane… week.

6. Are… books yours?

7. I hope I shall see Mary… week.

8. Paul has been walking in Scotland all… month.

9. Life is difficult… days.

10. They all ended up at… pub.



30-2. Use the right word (that or those), and translate the sentences.

1. I can't stand… perfume of hers.

2. I'll never forget meeting you… afternoon.

3. Look at… men there!

4. What was… noise?

5. This book is much better than… one.

6. Life was much easier in… days.

7. When does he intend to repay… sum of five pounds?

8…. were the days, my friend.

9…. news is very important.

10. When did he get… information?



30-3. Translate into English.

1) эта музыка

2) эти звуки

3) этот композитор

4) эти награды

5) этот день

6) тот год



7) те люди



8) та сумма



9) те сведения



10) те новости




ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ





31. Степени сравнения


Прилагательные, состоящие из одного или двух слогов, образуют степени сравнения с помощью суффиксов – er, – est.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/svetlana-aleksandrovna-sheveleva/angliyskiy-yazyk-101-tipichnaya-grammaticheskaya-oshibka/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация